Děkujeme za pochopení.
P59e38t69r 95S68k77á90c91e57l
Pan prof.Trávníček ze Spešova (uprostřed Moravy) se v hrobě obrací nad návrhy současných upravovatelů jazyka českého.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Franti%C5%A1ek_Tr%C3%A1vn%C3%AD%C4%8Dek
J58a65r57o10s39l93a47v 97B57u17l62a34v18a
Již na základní škole nám pan učitel zhruba v roce 1970 říkal, že spisovná čeština nezná ve výslovnosti tvrdé a měkké y - i. Pouze ve Slezsku se ve výslovnosti tvrdé a měkké y - i rozlišuje. Je faktem, že ani ti podprůměrní žáci u nás s psaním tvrdého a měkkého y - i problém nemívali. Takže to není zas až tak nový "problém".
Pak mne pobavilo, že sice píšete o Moravě a Slezsku, ale Jablunkov a Bohumín kladete na Moravu či severní Moravu.
Takže nejen "řada sestavovatelů osnov češtiny pro celou Českou republiku je ve znalosti Moravy a Slezska příšerně nevzdělaná." I mnozí autoři blogů. Hlavně prosím neargumentujte tím, že "tak se vždycky říkalo a už to tak máte zažité".
.
T78e57r87e31z40a 91J12a67n59k98ů
No... ono je to celé trochu složitější (jako vždycky).
1) Češtináři pochopitelně vědí, jak se kde co vyslovuje. Pokud jim tato informace unikla dříve, na vysoké škole se vcelku brzy dozvědí, že původně se i/y lišilo, a odkdy se lišit přestalo (respektive odkdy se liší už jenom v některých dialektech).
2) Když se zeptáte "skororepetenta" po absolvování drilu, jak se kde co píše, správná odpověď není (nutně) důkazem jeho skvělého jazykového citu. Musel byste se ptát PŘED oním drilem. Je dost dobře možné, že jazyková situace v některých oblastech opravdu přispívá k tomu, že lidé píšou správně i/y, nicméně k důkazu zbytečnosti jsme podle mého názoru ještě dost daleko.
3) Je taky nutné dětem sdělit, ŽE jsou vůbec nějaká dvě i/y, respektive že se liší v psané podobě. Určitě si teď poklepete na čelo, vždyť přece celou dobu píšu, že to každý našinec pozná! No - a víte, že jsou taky dvě ř? Učíme děti psát dvě ř? Neučíme... Protože rozdíl mezi nimi nepokládáme za dost významný a máme pro ně jenom jeden znak. (Vážně, nekecám. Zkuste si říct "řád" a "třeň".)
4) Rozdíly mezi i/y postupně vlivem masových sdělovacích prostředků beztoho mizí i tam, kde se tenhle relikt zachoval.
Když jsem chtěla psát o těch rýmech, tak jsem "přetekla" přes možnosti systému, tak snad radši nic. Zkrátka - je to celé... složité a ještě složitější :)
Ale teda že by bylo výhodné někde učit krátké a dlouhé samohlásky, to, pěkně prosím, kde mohu podepsat? Vůbec jsem pro jednoznačné ano lokálním potřebám proti naprosto jednotné štábní gultúře. (Štábní není kultura. Štábní je vždycky gultúra.)
P57e31t52r 43N31ě65m33e70c
K bodi 1): my na technice (vejšce) jsme češtinu neměli :(
P11e31t17r 71N59ě98m43e14c
Vy fakt říkáte jinak dívky šly a chlapci šli (jde mi o to i/y na konci). A co když to otočím a řeknu "Šli tam ovce, slepice, kozy a koně" popř: "Šly tam ovce, slepice, kozy a kobyly". U nás na západě rozdíl ve slově šli/šly není, u vás na východě je?
D35u60š53a37n 89N15i58k51o18d51e13m
Ano, ve výslovnosti i/y je rozdíl. A věřte, že je to pak mnohem jednodušší.
J76a90r82o90s35l71a95v 24C92h95u82d26á73č72e81k
Rozumny a pravdivy nazor. Vyslovnost cestiny v Cechach je tvrda, nezna nuance, ktere pouzivaji Moravaci.
D49u55š10a45n 70N71i66k89o66d72e85m
Karma. Jako rodák z Těšínska, trávící vojnu v jižních Čechách a nyní už dlouho žijící ve východních Čechách mám podobné zkušenosti.
- Počet článků 332
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 2334x
viz též www.gruber.cz