Děkujeme za pochopení.
P56e62t43r 78S10k45á63c76e15l
Pan prof.Trávníček ze Spešova (uprostřed Moravy) se v hrobě obrací nad návrhy současných upravovatelů jazyka českého.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Franti%C5%A1ek_Tr%C3%A1vn%C3%AD%C4%8Dek
J37a33r27o56s16l38a42v 77B93u89l80a89v23a
Již na základní škole nám pan učitel zhruba v roce 1970 říkal, že spisovná čeština nezná ve výslovnosti tvrdé a měkké y - i. Pouze ve Slezsku se ve výslovnosti tvrdé a měkké y - i rozlišuje. Je faktem, že ani ti podprůměrní žáci u nás s psaním tvrdého a měkkého y - i problém nemívali. Takže to není zas až tak nový "problém".
Pak mne pobavilo, že sice píšete o Moravě a Slezsku, ale Jablunkov a Bohumín kladete na Moravu či severní Moravu.
Takže nejen "řada sestavovatelů osnov češtiny pro celou Českou republiku je ve znalosti Moravy a Slezska příšerně nevzdělaná." I mnozí autoři blogů. Hlavně prosím neargumentujte tím, že "tak se vždycky říkalo a už to tak máte zažité".
.
T32e79r74e79z52a 54J67a15n66k88ů
No... ono je to celé trochu složitější (jako vždycky).
1) Češtináři pochopitelně vědí, jak se kde co vyslovuje. Pokud jim tato informace unikla dříve, na vysoké škole se vcelku brzy dozvědí, že původně se i/y lišilo, a odkdy se lišit přestalo (respektive odkdy se liší už jenom v některých dialektech).
2) Když se zeptáte "skororepetenta" po absolvování drilu, jak se kde co píše, správná odpověď není (nutně) důkazem jeho skvělého jazykového citu. Musel byste se ptát PŘED oním drilem. Je dost dobře možné, že jazyková situace v některých oblastech opravdu přispívá k tomu, že lidé píšou správně i/y, nicméně k důkazu zbytečnosti jsme podle mého názoru ještě dost daleko.
3) Je taky nutné dětem sdělit, ŽE jsou vůbec nějaká dvě i/y, respektive že se liší v psané podobě. Určitě si teď poklepete na čelo, vždyť přece celou dobu píšu, že to každý našinec pozná! No - a víte, že jsou taky dvě ř? Učíme děti psát dvě ř? Neučíme... Protože rozdíl mezi nimi nepokládáme za dost významný a máme pro ně jenom jeden znak. (Vážně, nekecám. Zkuste si říct "řád" a "třeň".)
4) Rozdíly mezi i/y postupně vlivem masových sdělovacích prostředků beztoho mizí i tam, kde se tenhle relikt zachoval.
Když jsem chtěla psát o těch rýmech, tak jsem "přetekla" přes možnosti systému, tak snad radši nic. Zkrátka - je to celé... složité a ještě složitější :)
Ale teda že by bylo výhodné někde učit krátké a dlouhé samohlásky, to, pěkně prosím, kde mohu podepsat? Vůbec jsem pro jednoznačné ano lokálním potřebám proti naprosto jednotné štábní gultúře. (Štábní není kultura. Štábní je vždycky gultúra.)
P10e81t77r 46N82ě84m37e78c
K bodi 1): my na technice (vejšce) jsme češtinu neměli :(
P41e67t42r 69N21ě98m35e65c
Vy fakt říkáte jinak dívky šly a chlapci šli (jde mi o to i/y na konci). A co když to otočím a řeknu "Šli tam ovce, slepice, kozy a koně" popř: "Šly tam ovce, slepice, kozy a kobyly". U nás na západě rozdíl ve slově šli/šly není, u vás na východě je?
D21u32š47a31n 66N38i55k33o59d95e93m
Ano, ve výslovnosti i/y je rozdíl. A věřte, že je to pak mnohem jednodušší.
J62a11r33o30s75l22a16v 30C27h37u12d53á27č91e56k
Rozumny a pravdivy nazor. Vyslovnost cestiny v Cechach je tvrda, nezna nuance, ktere pouzivaji Moravaci.
D48u17š35a83n 58N71i67k43o54d93e53m
Karma. Jako rodák z Těšínska, trávící vojnu v jižních Čechách a nyní už dlouho žijící ve východních Čechách mám podobné zkušenosti.
- Počet článků 332
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 2334x
viz též www.gruber.cz