Děkujeme za pochopení.
J39a19r24o77s12l52a47v 82L29i72m51a
Pane Grubere. Vase zanicene vysvetleni nasi blbosti je trochu prehnane. Ale podporim vas ve vasem vykladu nasi "blbosti".
Anglictina ma a velmi casto pouzivava ve sve mluvici casti, urceni presneho casu, kdy se vse stalo o cem je rec. Cestina tuto presnou casovou mluvu take zna, ale moderni obcane ji jiz nepouzivaji, nebo ji nahradi jinymi moznostmi. Odbornik na cestinu vam muze tento prvek dokazat prislusnymi ukazkami. Zde noje cestina je jiz nedostatecna.
J88a78n 48Š46e64s29t43á15k
"je u angličtiny jednoznačně nejobtížnější ta čtvrtá, tedy porozumět mluvenému slovu, zejména mluvenému slovu rodilého mluvčího (Angličana, Američana atp.)" dovolím si nesouhlasit, protože rozumět je podle mě mnohem snazší, než mluvit. Z jednoho prostého důvodu, protože to můžete pořád trénovat třeba poslechem BBC, tel. kanálů, filmů atd. Kdežto mluvit je horší a jeden ke cviku prostě potřebuje partnera, ideálně rod. mluvčího. Byť se, jistě oprávněně, doporučuje i hlasitá samomluva, ovšem nikdy to není ono.Jinak papírovou MFD jsem dnes pořídil ale tohle jsem tam neviděl, tak ještě mrknu
B90r17o82n70i68s14l44a76v 57G37a36b40r96y38š
Jelikoz anglictinu vubec neovladam, nemam s ni zadny problem :-).
Ale pisete to, co jsem vypozoroval i ja. Kazdy se chvasta, ze umi anglicky, v ceske vete pouziva anglicka slova, aby vypadal jako svetak (napr. veta "To byl joke"), ale kdyz po nem chci neco prelozit, nerekne nic. V knihkupectvich jsou plne regaly anglickych ucebnic, k polstine nebo finstine snad jen dve - ucebnice a slovnik. A stacilo mi to. Prosel jsem celkem 6 jazyky, ale anglictina byla nejhorsi.
Jestlipak nebude tou anglictinou, ktera nedava smysl.
D30u20š12a72n 44M11a65t78o46u52š54e46k
Ono třeba úplně stačí jazyk aktivně nepoužívat - tím ale nemyslím psaný text na ksichtknize korigovaný via překladač a jste tam dřív než se nadějete i přes to,že jste z angliny zvládl i ročník na vš.
Po osmi letech mimo kontakt s aktivní mluvou vám zbyde pidžingliš ,ale ta vám povětšinou stačí.
Ostatně dělám v nadnárodní korporaci,kolegové z Francie,či Belgie na tom až tak výrazně lépe nejsou,skoro mám někdy pocit že to je všude stejné.
Naopak žijte půl roku v anglii či USA (samozřejmě pokud nejste zcela tupoň)a budete na tom výrazně lépe než maturant.
Takže oklikou lépe jsou na tom za hranicemi proto,že je u nich angličtina rozšířenější,více použivána,což je dáno větši mixáží národností a tudíž nutnosti najít společnou řeč-zde je angličtina nezastupitelná.
U nás v zaprděné české kotlině ,kde je málo cizinců je díky tomu vybavenost angličtinou zejména pak v regionech nulová.Nic vás nenutí ji používat a mnoho firem v regionech spíš ocení němčinu,takže pokud chceme hodnotit jazykovou vybavenost museli bychom vzít potaz jazyky oba....
J96a62n 16A35b46r69t
Vše začíná hroznou úrovní výuky angličtiny na ZŠ a vyjma speciálních jazykových to pokračuje i na SŠ. Na druhou stranu mne udivuje požadavek turistů v ČR, aby každý koho potkají na ulici mluvil anglicky. Pokud cestuji do nějaké cizí země, tak se snad naučím základní pojmy v jazyce dané země.
J44o24s20e12f 59B58á38r44t91a
V zemích, kde se nedabují anglické filmy rozumějí lidé angličtině mnohem lépe. Např. Island
B83r41o49n21i70s39l25a32v 17G80a69b32r89y66š
Tim to neni. Kdo chce, nedabovanou verzi si najde. Aktivne ted mluvim dvema jazyky, ale stejne si filmy v obou jazycich pustim dabovane a nijak mi to neskodi.
- Počet článků 332
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 2334x
viz též www.gruber.cz